Europe

There Are Places I Remember: on the Fine Line Between Fiction and Memoir in Translation

There Are Places I Remember: on the Fine Line Between Fiction and Memoir in Translation

Sometimes it feels as if I’m not merely translating people’s stories into English, but helping people preserve their own lives, turning them into internationally comprehendible keepsakes. For every two books of pure fiction that I translate, there is a third that is not exactly a memoir, not exactly a biography, but a novelization, an imagining, of true events that occurred in an author’s family.