Interviews

“To resuscitate that stifled voice”: An Interview with Robin Richardson on Minola Review

“To resuscitate that stifled voice”: An Interview with Robin Richardson on Minola Review

Robin Richardson is the author of two collections of poetry, and is Editor-in-Chief at Minola Review. Her work has appeared in Salon, Poetry Magazine, Hazlitt, Tin House, Partisan, Joyland, and The North American Review, among others. She holds an MFA in Writing from Sarah Lawrence College, and has been shortlisted for the CBC, Walrus, and Lemon Hound Poetry Prizes, among others. Richardson’s latest collection, Sit How You Want, is forthcoming with Véhicule Press. Poems from the collection have been adapted to song by composer Andrew Staniland for The Brooklyn Art Song Society. Richardson’s memoir Like Father is forthcoming.

“A Poet of the Intimate Spaces”: An Interview with Gbenga Adesina 

“A Poet of the Intimate Spaces”: An Interview with Gbenga Adesina 

The poems of Nigerian-born writer Gbenga Adesina speak to us across not only geographic distances, but also the vast expanses of the heart. His poems embody what he calls an “inexorable tenderness” that is often surprising, often moving—a voice that startles us awake to the possibilities of language.

“A Novel in Poetry”: An Interview With Dr. Mutlu Konuk Blasing and Poet Randy Blasing

“A Novel in Poetry”: An Interview With Dr. Mutlu Konuk Blasing and Poet Randy Blasing

I had the honor of speaking with Dr. Mutlu Konuk Blasing and Randy Blasing, the formidable translators of Nazım Hikmet. The Blasings have translated six books of Hikmet’s poetry together, and on their own they have a long record of contributions to scholarship and poetry.

Editorial Argonáutica: A Tiny Interview With Efrén Ordóñez

Editorial Argonáutica: A Tiny Interview With Efrén Ordóñez

Editorial Argonáutica is the brainchild of Efrén Ordóñez and Marco Alcalá, both accomplished writers and translators in their own right who decided in 2015 that the world needed a publishing house that would be global in its outlook and that would celebrate the translation and promotion of writers whose work would never cross borders otherwise.

“Becoming A Parent Made Me A Ruthless Editor of My Own Work”: An Interview with Elizabeth Onusko

“Becoming A Parent Made Me A Ruthless Editor of My Own Work”: An Interview with Elizabeth Onusko

Elizabeth Onusko’s poems are sharp-edged, sometimes bleak, but also very funny; they feel timeless, but also of the moment in their portrayal of the complicated emotions surrounding infertility, pregnancy and impending parenthood. We caught up to talk writing, editing, parenting, and how that third activity reshapes the other two.