translation

“There’s Value in Translating All Kinds of Things”: An Interview with Dr. Karen Emmerich

“There’s Value in Translating All Kinds of Things”: An Interview with Dr. Karen Emmerich

Anglophone readers owe a debt to translator and professor Dr. Karen Emmerich for her many contributions to Greek literature in translation. Currently a professor of Comparative Litearture at Princeton University, Emmerich has translated everyone from Yiannis Ritsos to Margarita Karapanou to Christos Ikonomou.

The Learning Curve: Fact, Fiction, and What I’ve Learned

The Learning Curve: Fact, Fiction, and What I’ve Learned

This ability to slip in and out and between voices has been crucial for my style of work. I’ve always been involved in multiple projects at a time, and while I typically finish translating one book before moving on to the next, there are always edits coming back from authors, or small rush jobs to fit in, and as in life, nothing is neat and clean and separate.

Plurality Trumps Homogeneity: Listening to Different Voices Makes Us Great Again

Plurality Trumps Homogeneity: Listening to Different Voices Makes Us Great Again

From its bloody beginnings to its glorious establishment, America has always been a country of immigrants, of diverse groups, of different skin tones and dialects, of the tired and poor. What made America great, and what could make America great again, is this multitudinous quality, this possibility, this richness of variety.