Search Results for: translation

Curtis Bauer

Curtis Bauer is a poet and translator of prose and poetry from Spanish. He is the recipient of a PEN/Heim Translation Fund Grant and a Banff International Literary Translation Centre fellowship. His translation of Jeannette Clariond’s Image of Absence won the International Latino Book Award for Best Nonfiction Book Translation from Spanish to English. Bauer teaches creative writing…

Instinct

Translation from the Spanish by D. P. Snyder   At first, I didn’t realize what was happening or what was going to happen. I was breastfeeding my baby. Newborn and adorable, her hands so rosy and white resting there on my breast. As she grew, she got stronger and stronger. There were days when I…

The Next Stop

Translation from the Spanish by Curtis Bauer   There’s nothing worse than an extraordinary story coming out of the mouth of a mediocre narrator, and that was Eduviges, Señor Ramiro’s assistant, who came to fix my water heater because Señor Ramiro was sick. While he struggled with the igniting mechanism, he told me about his…

D. P. Snyder

D. P. Snyder is a bilingual writer and translator from Spanish. Her translations have appeared in the Southern Review, Exile Quarterly, Two Lines Journal, the Sewanee Review, World Literature Today, and Latin American Literature in Translation, among others. Her translation of Mónica Lavín’s “Coyoacán a la carte” was nominated for a 2023 Pushcart Prize. Recent…

side by side series of the cover of the Swallowed Man by Edward Carey

“To write about Geppetto is to write about fatherhood, and at the same time he is a creator of a monster”: An Interview with Edward Carey

Pinocchio is such a fixture of culture that most authors would be too nervous to interact with the classic story in any extended way. Edward Carey’s latest novel is audacious in this regard, giving us the untold tale of Geppetto in bold illustration and dynamic, resonant text.